background

Руслан и Людмила: Перезагрузка (2018)

Категория: Фильмы
Жанр: комедия, мультфильм, фэнтези
Год: 2018
Качество: webdl
Перевод: Полное дублирование (iTunes)
Страна: Украина
Продолж.: 01:25
показать еще
Бродячий артист Руслан влюбляется в прекрасную Милу, даже не подозревая, что она принцесса. Когда злой волшебник Черномор похищает его возлюбленную, рассчитывая превратить силу её любви в собственное колдовское могущество, Руслан отправляется в погоню за украденной принцессой. Ему придётся преодолеть все преграды и опасности на своём пути, чтобы доказать, что настоящая любовь сильнее магии.
Рецензии зрителей
4
5
3

avatar
Анонимно
19-12-2020 02:12:11
Как зритель, терпимый к различного рода самовыражениям и попыткам осовременить всем давно известные сюжеты, я всё-таки не люблю, когда с последним перегибают палку. Поэтому мне и не нравится сериал «Шерлок» 2010 года. Что касается российской анимации, то… стоп, а ведь этот мультфильм украинского производства. И насколько я знаю, один из первых, созданных с помощью 3D-графики. С этого и начну, так и быть. Не считая переизбытка красных цветов в самом начале, визуальный ряд на пике совершенства. Нет ни одной сцены, в которой был бы заметен неудачный объект из плоского мира. Даже снятый годом ранее «Урфин Джюс» от российской Мельницы местами выглядел не столь удачно. Лучи солнца, отражения объектов в воде, блеск металла, текстура бороды Черномора — к этому претензий никаких нет. Но что касается всего остального, то тут провал за провалом. От пушкинской сказки тут остались лишь Черномор, голова великана и несколько персонажей с знакомыми именами, причём сами эти персонажи выглядят настолько непохоже на литературных прототипов, что если сменить им имена, то будет совершенно другая история. Людмила здесь не царевна, а принцесса, Руслан надевает на себя не богатырские, а рыцарские доспехи. Добавьте к этому внешность Людмилы, очень похожую на сестёр из диснеевского «Холодного сердца» и очень нервного драматурга Нестера — и получится какая-то недоработанная до конца типичная западная сказка, не считая упоминания Киева, убранного из российского дубляжа. Кстати, у Руслана есть подруга-птичка, оперение которой соответствует цветам украинского флага. Чуть не забыл сказать, что тут есть рыжий кот, живущий в дубе у Лукоморья, и по концентрации агрессии и цинизма этот Felis может легко переплюнуть любого тюремщика в отделе с самыми ужасными преступниками. Всё перечисленное при просмотре вызывает очень неприятные впечатления от осознания, что наследие Пушкина испортили, искромсали и просто погубили. Но это ещё полбеды… Главное, что заставляет волосы подниматься дыбом, а под финал победоносно смеяться, выкрикивая «не получилось!» — это невообразимое и ни с чем не сравнимое обилие отсылок к понятиям и принципам жизни двадцать первого века. Их тут такое огромное количество, что вся сказочная атмосфера убивается моментально. Чтоб вы понимали: не так уж страшно, если мы видим в фильме пирата XVIII века, беседующего с создателем первой фотографии (как вариант). Но если нам показывают средневековую принцессу, которая произносит своими устами словосочетание «гендерные стереотипы» — всё, сценарист не заслуживает ни копейки за такие «старания». Путь он только ответит на один вопрос: если он хочет создать историю о борьбе за права женщин, то зачем надо брать настолько неподходящую литературную основу? Всё даже ещё нелепее: заданные в самом начале мотивы поведения Людмилы напрочь исчезают в конце! Она феминистка, но всё-таки не против того, чтоб её спасал храбрый рыцарь. Она не хочет создавать семью, но всё-таки начинает испытывать любовь к Руслану. Получается, что создатели мультфильма плохо обошлись не только с Пушкиным, но и с самими собой. Спрашивается, а для чего тогда были нужны все эти нововведения в начале? Исключительно из-за того, что это один из первых украинских 3D-мультфильмов, повышаю оценку на один балл. 2 из 10 P. S. Всё-таки непонятно, почему в российском дубляже убрали упоминания Киева. В «богатырском» цикле студии Мельница Киев как был, так и остаётся в каждой части. Странная эта штука — политика. Плохо она аукается тем, кого за собой уводит. еще скрыть
avatar
Анонимно
28-03-2020 23:03:15
Начнем с персонажей. Очень неплохо что студия сделала несколько приятных по пропорциям лица персов, будто скачала отличные модельки у Диснея, хотя у некоторых проблемы с подбородком, они будто ходят на подбородках, у карлика голова большая относительно его тела, можно же редактировать персов и соблюдать некоторые простые пропорции, гиперболизированные лица не добавляют шарма. И ОПЯТЬ немного о персонажах — кто-то пират, хан, рыцарь, варвар, у кого просто славянское одеяние, не определились с локацией? К чему такая мешанина, это же не анекдот. Животные — некоторые годны, но некоторые не очень, делать красиво кота как в Шреке конечно слишком, но можно же симпатичнее, почему такие убогие непропорциональные и страшные черты лица и эти губы. Дракон — отличный, лошадь, синица и хомяк — норм, лягушка — ну пойдет. Анимация — на удивления годная, плавная и правильная, я будто смотрю отличный анимационный фильм известных студий, но вот с тряской персонажа и духами вначале немного странно было и некоторые моменты есть ляпы, но в целом радостно что анимация хороша. Эффекты отличные, не знаю купили или сами делали, но пыль, торнадо, огонь, пар и прочее, удивили. Юмор — возможно совки одобрят, но все же не стоит пихать все новомодные слова в мультфильм почти в каждую фразу, это не вызывает улыбки, перебор. Было несколько забавных моментов, которые действительно нестандартны и смешны, отредактировав убогие шутки можно было сделать лучше. Сюжет в целом норм, все идет линейно и, хмм, незатейливо. Для такого проекта и учитывая что это Украинское производство, стоит посмотреть, хотя бы глянуть как меняется индустрия мультипликации, но будет тяжеловато смотреть на убогий «юмор». Надеюсь будут еще мультфильмы данной студии, но пожалуй с другим сценаристами и сюжетом посложнее. еще скрыть
avatar
Анонимно
26-08-2019 19:08:44
Мультик очень интересный и динамичный. Я не ожидал, что Украина сможет сделать такой динамичный мультик. Бродячий артист Руслан (его озвучивает Михаил Тихонов) влюбляется в принцессу Милу (её озвучивает Вероника Саркисова). Как мило всё начинается, и как динамично всё продолжается. Любовь — сколько всего мультиков посвящены этому чувству? Всё очень нежно и прекрасно показано. Мультик состоит из умных слов, типа лайк, гендерное равенство, эмансипация, плагиат. Умные слова от принцессы Милы очень приятно слышать, ведь современные девочки хотят видеть и брать пример с любимых героев. Черномор (его озвучивает Дмитрий Филимонов) по гендерному признаку старый и злой. Мне кажется, волшебство само по себе устарело, но тут злой волшебник Черномор смотрится очень органично. Затронута тема плагиата, как-будто насмешка над сценаристом Ярославом Войцешеком. Мне мультик очень понравился. Я не мог представить, что Украина выдаст на кинорынок такой интересный по зрелищности проект. Показана в мультике любовь и дружба старых друзей. Руслан очень дружелюбный и любит мечтать. Опасности предстоящие Руслану очень сочные по картинке и сложные по смыслу. Настоящая любовь сильнее магии — это утверждение вплетено в канву приключений Руслана. Мультик не просто про любовь: он ещё про дружбу, про гендерное равенство, про старость, про самодурство монархов, про предопределённость. Любовь настолько мощное чувство, что может перевернуть горы. Мультик ломает социальные условности: то есть принцесса может влюбится в бродячего артиста. Мультик очень сочный. Это настоящий семейный проект от Украины. Графика вызывает приятные ощущения у зрителя (особенно у детей). В мультике есть юмор как ситуационный, так и словесный. Мультик очень смешной. 8 из 10 еще скрыть
avatar
Анонимно
10-08-2019 23:08:19
Кривое зеркало — Руслан и Людмила: Перезагрузка (2019) Страна: Украина Режиссёр: Олег Маламуж Финансирование: Госагентство Украины по вопросам кино Разбор мультфильма с точки зрения традиционных ценностей и наследия русской культуры. Если вы почему, то не читали поэму Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила», то мультфильм Руслан и Людмила: Перезагрузка напомнит вам жуткий микс из всем известных диснеевских мультиков с агрессивными принцессами и неуверенными в себе героями. Использованы штампы, из Аладина, Храбрая сердцем, Рапунцель и тд и т. п, но в отличие от «произведений» Диснея деструктивные смыслы тут смотрятся откровенно и топорно, они даже переплюнули «Трех богатырей». Принцесса Людмила — вздорная и безответственная девушка, желающая абстрактной свободы, бунтующая против строго отца. То есть показывается якобы норма подобно поведения для молодых девушек, типичная воинствующая феминистка. Руслан — актер неудачник неуверенный в себе, инфантильный и глуповатый. В процессе фильма превращается в настоящего «принца». Черномор — безумный злодей, черпающий силу из душ пленных принцесс, типичная голивудщина. Кот ученый, китайский кот оборотень, страдающий фобиями. Финн — безумный старик. Прочие персонажи вызывают только отвращение. Сюжет пересказывать не стоит, он похож на бредовый сон, очень сложно было досмотреть этот мультфильм до конца. Масса глупых жестоких шуток. Мультфильм видимо нацелен на подрастающее поколение и иностранную аудиторию, ибо после его просмотра читать поэму «Руслан и Людмила», едва ли кому-то захочется. Авторы взяли имена главных героев и общую сюжетную линию и извратили ее по полной. Смелые и великодушные люди, превратились в свою полную противоположность, а злодеи, наоборот, стали положительными персонажами. Руслан — из князя и богатыря превратился в инфантильного мальчишку, Финн — воин колдун и представитель русского жречества стал умалишенным мерзким стариком, да и пока не стал стариком также был отчасти безумен. Наина — ведьма и враг Финна и Руслана, стала положительным персонажем. Соперники Руслана, среди которых Ратмир обрел свою любовь и стал его другом показан как простой глупые боец, Рогдай вместе жестоко, но сильного война, показан нелепым толстяком. Голова великана (по поэме брата Черномора), который оказался также не великодушным и добрый воином, а коварным злодеем. Черномор в поэме Пушкина, был зол, но он не был безумен, кот ученый вообще без комментариев, ну и как вишенка на торте Пушкин — в виде будды в храме безумного мага… В итоге те, кто смотрел, но не читал будут справедливо полагать, что наследие великой русского поэта это «вот это», те полная чернуха. Задача авторов была максимально исказить смысл произведения и у них это получилось. Но видимо опыта у них не столько как в Голливуде, поэтому смотреть этот «шедевр» противно и тяжело. Что бы так ненавидеть произведения Александра Сергеевича, нужно по-настоящему сильно ненавидеть всю русскую культуру. Нужно быть по настоящему «свидомым». Идти с детьми явно не стоит, а вот взрослым сходить следует. Если сможете досмотреть до конца, получите еще одну «прививку», против западных «культурных ценностей». еще скрыть
avatar
Анонимно
09-06-2019 21:06:43
Как будто смотришь сказочный сборник. Смесь русской сказки и диснеевских историй. От русской сказки — имена героев, и некоторые места. А остальное основано на чем-то из уже вышедших мультфильмов. Деловая любительница свободы, владеющая боевыми искусствами, и бедный ловкий юноша с мелким ручным питомцем. И ни вся королевская рать, ни бандиты изловить его не в состоянии. Сейчас создано столько историй, наверное что-то новое придумать сложно. Кот-оборотень в кимоно, китайский гонг, и глаз Саурона на дубе том… то есть внутри дуба. А дуб стоит то ли в Швейцарских Альпах, то ли в Гималаях… где-то в заснеженных горах. Правитель — князь, а дочка у него почему-то принцесса, а не княжна. Стражники в рыцарских доспехах. Из трех соперников Руслана, у Пушкина — достойных воинов, сделали недалеких заносчивых туповатых рыцарей. А летописец Нестор — это вдруг юный Шекспир. Все в европейских костюмах. В домах готическая мебель и интерьеры, но волшебное зелье — из самовара) По сюжету — смотришь, и угадываешь развязку эпизода. Так же и то, что персонажи скажут друг другу. Ощущения после просмотра — общесказочный замес из известных мультфильмов, только с новыми именами. еще скрыть